(22) De com el poble es negava a parlar en jurídic

27 d’abril de 2030

El jurídic és la llengua de l’imperi de la llei (1)

Capçalera: Les togues simbolitzen la justícia d’un temps

Mica en mica el control de l’Estat va arribar a les comunitats veïnals i els jutjats van reprendre l’activitat a la menuda. Aviat va tocar a alguns membres de l’skype-assemblea que van ser acusats d’usurpació de funcions, per haver fet coses que corresponien a les administracions públiques, i de malversació de diners públics, per haver utilitzat l’estació de tren com a magatzem de material de protecció, quan aquesta és una instal·lació pública i per tant va ser utilitzada de forma il·legal per a una activitat privada il·legal. 1

El dia que s’acomplien dos anys de confinament el portaveu de la skype-assemblea va començar a declarar: “nosaltres vam fer serveis a la comunitat que ni l’estat, ni l’autonomia, ni l’ajuntament podien fer. Les administracions no hi arribaven i nosaltres no jutgem que incomplissin cap obligació. Creiem que ningú havia previst ni podia pre…” “Un momento!” el va tallar el president de la sala i a continuació, molt formal i correcte, li va demanar per favor “si puede usted dirigirse al tribunal en español, puesto que uno de los miembros acaba de incorporarse i no le entiende en catalán. Nos facilitarà usted las cosas y se lo tendremos en cuenta como un gesto de col·laboración con la justícia.”  

L’advocat defensor li va acostar per dir que legalment tenia tot el dret a seguir en català,  tot i que tècnicament l’havia d’advertir que la predisposició dels jutges respecte als acusats té molta influència en el resultat final. Ell semblava que s’ho pensava, però en realitat estava repassant l’argument del que anava a dir. Quan el jutge li va demanar, “puede usted continuar, por favor”, ell va arrancar.

“Miri senyor jutge, jo parlo en català perquè és la meva llengua, no per molestar a ningú i menys perquè no se m’entengui. Podria contestar les seves preguntes en castellà, en anglès o en quetxua, però em suposa un esforç que aniria en detriment de la naturalitat i la credibilitat de la meva defensa. Jo ja m’he vist obligat a contractar un traductor, ja que vostès parlen en jurídic i el jurídic és una llengua inassequible al poble, només l’entenen jutges, fiscals i advocats. Per això pago un advocat, però em sembla que tinc el dret elemental a defensar-me en el llenguatge comú del meu idioma, o m’està dient vostè que estic condemnat d’antuvi a ser jutjat en jurídic castellà?” Des del punt de vista jurídic la resta de la vista no va tenir gaire interès.

1. Cap semblança amb la realitat és coincidència. Això és una obra literària però els autors es reconeixen incapaços d’imaginar situacions inexistents i per tant no assumiran cap responsabilitat

Demà, dia 23: Dels dubtes sobre si els jutges jutgen

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s